Locuciones interjectivas
Son las palabras que siendo parte de la oración hacen oficio de interjecciones. Veamos:
Anihán buai: Está bien que eso te pase
Áuwere bun: Está bien que eso te suceda,/te lo mereces
Ni seri ligia: no le importa (él)
Agimetibu nun: eso no te incumbre
Suseibai tia busan: mejore sus modales
Itaralámuga: ojalá que asi sea
Búngiu baba: Dios padre, Dios mio
Húnwen adara: De par en par
Lagámari: da pesar
Ñaungua buáguti: te fregaste, te jodiste
Gaunigibá: cuidese, tenga cuidado
¡ma san hin!: ¡De veras!
Kaba gubu: quién se atreve, quién dice algo
Fugiabu: pobrecito
Negé san: asi dicen
Lidan dan: ¡enhorabuena!
¡alaga wánwan! ¡bravo, muchacho!
Amuraguádibu: te zurraste, te cagaste
Gege tia bredi: cagadal
Ñei bachârei: te has equivocado
-215-
Capítulo 8
La Semántica y la estructura de
Las oraciones
La Semántica
Palabras homófonas
Son las palabras de igual escritura y distinto significado
Sagü: cada Sagü: saco
Nadü: petate, colchoneta Nadü: cultivo, siembra
Lun: a, para (Prep.) Lun: que, para que (Conj.)
Sun: todo Sun: también
Ñeigien: luego, enseguida Ñeigien: después
Luai: para que (no) Luai: fuera de, de que
Luagu: en, por Luagu: acerca de, que
Aban: un, uno, una Aban: entonces
Weyu: sol Weyu: dia
Dimâsu: Domingo Dimâsu: semana
Sineifu: gin, ginebra Sineifu: trampa
Lira: ese, eso Lira: jugo de
Lidan: en, dentro Lidan: durante
Ligía: él, ese ligia: por eso
Badun: bastón badun: vara (unidad de medida)
-216-
giñe: también giñe: pero que
labu: con labu: y, e
lau: en, con lau: en torno a, de
lubá: para, para que lubá: antes de, antes que
le: éste le: el que, lo que
to: ésta to: la que, lo que
hati: mes hati: luna
ha: éstos, éstas ha: los que, las que
áfara: tocar tambor áfara: matar
Palabras Sinónimas
Son las palabras de distinta escritura e igual significado.
Ñurúguaü deregüdaguaü: paz, tranquilidad
Suáfuru gabayu: caballo, yegua
Gayúnari dabúyaba: Casa de ritual dügü
Giau agínene: negro de habla inglesa
Gusewe surúguli: achiote
Bulón ugufudéin: puñetazo
Bágasu adábiu: vaca, toro, ternero
Muna ibáganu: casa, habitación
Hiyú úgui: cerveza garifuna
Warau achiguli: indio, indigena
Ubafu iárani: poder, capacidad
Garawon dimbalu: tambor
Mutu wáiribuna: persona, gente
Mesu yóudousu: gato, gata
Iñei isidi: orina
Aguiraü guyuli: lágrimas, llanto
Damúriguaü guríriguaü: asamblea, reunión, mitin
Widinu uédifu: borrachera
Mama da madre, mamá
-217-
ágaiñai úguchuru: mamá madre
ubuiduri isâni: hijo, hija
búngiu farádiu: Dios
dügü ugúlendu: Ceremonia del Dügü
blagiadi maníchi: vulgaridad, palabras soez
anútari kamplaini: achaque, dolencia
lusan lumene: sus modales, su hábito,
su costumbre
deneiguaü makepasei deshonor, amoral, descuido
magúali iñáwangu: abulia, holgazanería
fébirigi feltí: predileccion, lo favorito
liñawan luríban: maldad, lo malo
lumáñawan lumábunurun: mala suerte, infortunio cautela,
cuidado, precaución
ayumahani poligaru: agonia
himaina wai taigin/hampunu: comelón
madúseini mabahüdüni: desprecio, sin tomar en cuenta
afûndeha itanígida: fastidiar, atormentar
arúduha agúmbiaha: invitar
Palabras Parónimas
Son palabras de escritura parecida y de diferente significado
Sigénei: discusión, debate digénei: apuro, indecisión
Achâra: fallar áchara: guardar, esconder
Bacháruaü: borrachera bucháruaü: cansancio
Ubáraü: adelante (posición) /fatiga
Ubaraü: lugar, ubicación úbaraü: uña
-218-
gumari: comadre, señorita, gumain: herida
joven
eséneiha: apuntar eséñeiha: sangrar
(de puntería)
meléfanti: hostil menefanti: evidente
áchuogua: machetear achúogua: denigrar
abürüha: escribir, anotar ábürüha: desprender (se),
agáñeiha: comprar agáneiha: asomarse,
fisgonear
gudémei: probreza gudúmei: congenia,
simpatiza
lewêngua: en vez de, lemêgua: próximo (tiempo)
en lugar de
iawaü: fotografia, retrato iáwadi: espectro, destello
iáwanaü: imagen, apariencia,
áhamara: volar amáhara: achicar, vaciar
awauha: sembrar, cultivar áwauha: ladrar
aunaba: contestar, aunaha: enviar, mandar
responder
adauragua: tapar, cubrir adaüragua: vestirse
áhuruda: untar ahúruda: servir, ser útil
ibiñani: animal doméstico ibáñani: nietos, nietas
hiyu: espina (de vegetales) hiyú: hiyú, cerveza garifuna
buiti: bueno, buenos buinti: rada, lleno
iri: nombre iri: espina (de arbusto)
Palabra Antónimas
Son palabras que tienen significado opuesto o contrario:
Iyéreguti: odiado hinsiñeguti: apreciado, querido
Mañáwanti: bueno wuribati: malo
Késiti: escazo garúgeti: abundante -219-
Deneiguaü: deshonor irichaü: dignidad
Heméniti: deligente máhalin: parsimonioso
Gudémei: pobreza irísini: riqueza
Araidati: servicial hángîti: mezquino
Richati: prudente, marichati: indigno, amoral
Benéfaü: laboriosidad magúali: abulia
Larúgaungan: claridad lubúriga: oscuridad
Lárauga: calor lidiliga: frio
Súñeitu: aseada, mekêtu: desordenada
Hacendosa
Magüleguti: desnutrido hapîti: con vitalidad
Wuríbani: maldad buídu: bienestar
Lumáñawan: infortunio lubúnurun: suerte
Furésetu: apresurada emédetu: atrasada
Retardada
Suámainwati: admirado dibinawati: censurado, criticado
Diríyei: higiene iwíyei: sucio
Nidüriti: fascineroso diliti: tranquilo
Estudio de las oraciones
Oración: es la expresión de un pensamiento; se dividen en: afirmativas, negativas, atributivas, interrogativas, admirativas, dubitativas, optativas y concluyentes.
Oraciones afirmativas
Son las expresiones que afirman la veracidad de un hecho.
-220-
núdiba aríhai: iré a verlo
anihain múnada: (él) está en casa
naibuga núbiñeu: voy para mi casa
Oraciones negativas
Son las expresiones que niegan la veracidad de un hecho. Existen varias formas de negar un suceso, para ello se utilizan las siguientes modalidades:
A- Para negar un hecho, bastará con agregar al sustantivo, verbo o adjetivo el prefijo privativo “m(a)… que significa:
Sin, no, carece (r) de…
Seinsu: dinero maseinsunti: no tiene dinero
Ayánuha: hablar máyánuhanti: (él) no habla
Galasun: pantalón magálasun: sin pantalones
Iri: nombre míriti: sin nombre
B- Para negar un hecho cuando implica situación, basta agregar al sustantivo, verbo o adjetivo, el prefijo “m(a)…. nga”: sin
Seinsu: dinero maséinsunga: sin dinero
Ayánuha: hablar mayánuhanga: sin hablar (r)
Erémuha: cantar merémuhanga: sin cantar
B- Cuando la negación va precedida de pronombre o variantes pronominales, se deberá usar la particula negativa “mama” que significa “no (es).
Mama bun: no es para ti
Mama au: yo no soy
Mama haun nanügai: no lo traje para ellos -221-
Mama ligia meme: no es lo mismo
Mama nadügün: (yo) no lo hice
Oraciones Atributivas
Son oraciones que expresan atributo, disponibilidad o tenencia de algo. Se forman anteponiendo al sustantivo y/o adjetivo el prefijo atributivo “g(a)…” que quiere decir tener, disponer de, poder…, saber…, con… ejemplo:
Seinsu: dinero gaséinsun: con dinero
Gaséinsunti: (él) tiene dinero
galasun: pantalón gagalasuntina: tengo pantalones
ahüchagua: costurar gahüchaguáditu: sabe puede costurar
sabadu: Zapatos gasábadunti: tiene zapatos
eremuha: Cantar geremuhaditu: (ella) sabe cantar
abadi: memoria gabáditi: tiene (buena) memoria
Oraciones interrogativas
Son oraciones que establecen preguntas, comprende:
Interrogativa Consultiva
Aquellas preguntas que se hacen sin uso de ningún recurso artificioso adicional. Ejemplo:
-222-
¿Hagai búguchin?: ¿Dónde está tu papá?
¿Halia baganauwa?: ¿Dónde vive usted?
¿ka uagu bayahua?: ¿Por qué llaras?
¿ka asügürübai?: ¿Qué paso/pasa?
¿Halíaunbadibu?: ¿Para dónde vas?
¿Gadibiña?: ¿Qué te pasa?
Interrogativa enfática
Son oraciones que se formulan haciendo uso de la particula San.
Esta particula interrogativa se coloca generalmente después de cada pronombre interrogativo o después de cada declinación verbal.Ejemplo:
¿Hagai san búguchin?: ¿Dónde está tu papá?
¿Halia san baganauwa?: ¿Dónde vive usted?
¿Ka san uagu bayahua?: ¿Por qué llora usted?
¿Ka san asügürübai?: ¿Que pasó/pasa?
¿Haliagiendibu san?: ¿Para dónde vas?
Interrogativa Dubitativa
Son las oraciones que indican preguntas dudosas. Se forman colocando la particula funa despues de cada pronombre interrogativo o despues de cada acción conjugada. Ejemplo:
¿Hagai funa búguchin?: ¿Dónde estará tu papá?
¿Halía funa laganauwa?: ¿Dónde estará viviendo (él)?
Funa: particula dubitativa de acción futura de los verbos auxiliares: ser, haber y estar.
-223-
¿Ka funa uagu layahua?: ¿por qué estará llorando (él)?
¿Ka funa nuagubai?: ¿qué será lo que tengo?
¿Ka funa asügürübai?: ¿qué habrá pasado?
¿Hagai funa Eri?: ¿dónde estará Eri?
Oración Admirativa
Es aquella que expresa admiración, comprende:
Oración admirativa afirmativa
En esta se hace uso de la particula “ma” que equivale a “mas o menos a”, “¡de veras que!, ¡verdad que!, ¡ves que!, ¡será!.
¡Arihabá ma garawon!: ¡Vea usted, será tambor!
¡Ma niña bun!: ¡te lo dije!
(Lit..: ¡ves que te lo dije!)
¡Ma itara liña!: ¡Verdad que es asi!
¡Ma ninárün bau!: ¡Ya ves que es cierto!
Oración admirativa enfática
Implica énfasis en la acción admirada. Hacen uso de las particulas: gia, iná, ireme, giñe, úaga, rai, mama.
Gia: Particula consultiva de acción subordinada, equivale a decir: “y, pero, con que, entonces”.
¡Ida biña gia!: ¡Y como está usted!
¡Hagai gia búguchin!: ¡Y dónde está tu padre!
-224-
¡Ka gia asügürübai!: ¡Y qué fue lo que te pasó!
¡Ka gia uagu bayahua!: ¡Pero, por qué lloras!
¡Maudin bubai gia!: ¡Con que tú no fuiste!
¡Amürü lubá gia gadurunbai!: ¡Con que tú eres el culpable!
¡Maudinbá gia!: ¡Entonces no vayas!
Iná qué
¡Iná wuríbatibu!: ¡Qué malo eres!
¡Iná chuti bau!: ¡Qué sabio eres!
¡Iná buiduti terémuhan Meri!: ¡Qué bien canta Meri!
Ireme: Pero qué
¡Ireme wuríbatibu!: ¡Pero qué malo eres!
¡Ireme wairiti banügün!: ¡Pero qué gran peso cargas!
¡Ireme diseti Yurúmain!: ¡Pero qué lejos está /quedó San vicente!
Giñe: En verdad, que…de veras
¡Buiti giñe busan!: ¡Que bonito canta Meri de veras!
¡Wuríbati giñe busan!: ¡En verdad, qué mala conducta tienes!
Rai: ¡Oh!
¡Nawali, masalitibu rai!: ¡Oh Nawali, qué miserable eres!
¡Gariñegaditi rai Garifuna!: ¡Oh, no sabia que hablaba Garifuna!
-225-
Úaga: Máxime que
¡úaga lumausan!: ¡Máxime que es insubordinado!
¡úaga masali ban!: ¡Máxime que eres inmoral!
Mama: Qué, viera(s)qué:
¡Mama nigundan lau ¡Qué alegria (siento)
narihinibu!: al verte!
¡Mama tidibune!: ¡Vieras qué gorda esta!
¡Mama tididein irahü tugia! ¡Viera qué fornida se ve esa niña!
Oraciones Dubitativas
Son las expresiones que indican duda o posibilidad de algo. Estas oraciones hacen uso de las particulas nege y funa auxiliadas mucha veces de la particula admirativa ma.
Nege: Particula dubitativa que expresa una sugerencia, una propuesta o una duda. Equivale a “Dicen que, como que”.
Ligia nege: Como que fue él
Ma nege ligia: Dicen que fue el
¿Ma funa ligia?: ¿No será el?
Oraciones Optativas
Son las que expresan deseo de que se verifique algo. Para la construcción de las oraciones, hace uso de la particula eufónica “…muga” que significa: Ojalá que….
-226-
Ejemplo:
Itaralámuga: Ojalá que asi sea
Kaima arihanámugaña: Vamos, ojalá que yo los vea
Daibámugai le bariahabai: Ojalá que encuentres lo que buscas
Ñündülámuga hama: Ojalá que vaya con ellos
Oraciones Conciuyentes
Contestan categóricamente una pregunta; se forman de los vocablos:
ti
an gia y
Se usan en:
A- Oraciones Afirmativas
An ti amürü: y entonces tú
B- Oraciones Admirativas
¡An gia amürü!: ¡Y tú!
C- Oraciones interrogativas
¿An san amürü?: ¿Y tú?
-227-
D- Oraciones mixtas
¿An san ti amürü?: ¿Y tú, pues?
¿An gia ti amürü?: ¿Y tú, pues?
¿An me san amürü?: ¿Y qué será de ti?
¿An san Neli, arihabâru?: ¿Y a Neli, ya la viste?
Formación y estructura
De las oraciones
(Complementos)
Complementos del sustantivo
La idea que expresa un nombre puede ser completada con nombre sustantivado, con un adjetivo, verbo, adverbio y pronombres.
Con sustantivación
Lúmari Kawi: La mujer de Kawi
Tidéwene nitu: La visita de mi hermana
Lariadi dábula: La orilla de la mesa
Lugule idiburi: La hebra del pelo
Con adjetivos
Würi gudémetu: Mujer pobre
Üma denchâti: Camino peligroso
Wügüri gágubuti: Hombre alto
Katai meseriwinti: Cosa inservible
-228-
Con verbos y sus declinaciones
Wügüri adimuredügüti: Hombre hablador
Seinsu lichigubai nun: (él) me dio dinero
Wügürihali: (él) ya es hombre
Con adverbios
Seinsu gibeti: bastante dinero
Dimâsu lite: la proxima semana
Duna churúrunti: agua mansa
Áigini láuguati: comida insuficiente
Complementos del adjetivo
El adjetivo puede llevar como complemento un nombre y verbo pero básicamente con sus declinaciones verbales.
Con sustantivos
Seingü gürigia: Cinco personas
Wein warau: Veinte lempiras
Murusun áigini: Poca comida
Furumie ubanaü: Primera hoja
Con verbos y sus declinaciones
Gabunuruntiña: son afortunados
Segébeleti: es curvilineo
Le tima nabusienrubai: Lo que más deseo
-229-
Complemento del verbo
El verbo puede llevar como complemento un nombre, adverbio, pronombre y con el mismo verbo.
Con sustantivos
Busientina fein: (yo) deseo pan
Megeiti idemual: (él) necesita ayuda
Ruba salu nun: dame sal
Namúriahaba duna: pediré agua
Con adverbios
Madügünbai nikata: (él) no hará nada
Busientina murusun: (yo) deseo un poco de
Nadairubai ñei: alli lo encontraré
Nichiguba seremein lun: (yo) le agradeceré
Con pronombres
Waba nun (haruga): (usted) llámmeme (mañana)
Hinsiñeti lusan nun: me gusta su modo
Hinsiñeguátiña haungua: (ellos) se quieren
Con verbos
Naibuga arihai: voy a verlo
Liabiña aibaguaina: viene corriendo
Aniha ayahuaha: (él) está llorando
Núdiba asáriñaha: (yo) iré a pasear
-230-
Complemento del adverbio
El adverbio puede llevar como complemento un sustantivo, un verbo y sus desinencias.
Con sustantivo
Seremein bungiu: Gracias a Dios
Lewengua dimâsu: próximo Domingo
Guñarü gúñou: ayer por la noche
Saragu gürigia: bastante grande
Con verbos
Yâgien ludin: de aqui se fue
Sunwandan layáhun: (él) siempre llora
Ubúgua liábin: (él) tal vez venga
Ha hibiri máudinbaña: los demás no irán
Complemento del pronombre
Su complemento se forma básicamente con el verbo y con sus declinaciones.
Le auti badügai: como (tú) lo hagas
Dan me nudin…: cuando me vaya…
¿Ka uma biábin?: ¿Con quien viniste?
me encanta el contenido
ReplyDeletegracias por el concepto
Super, muy buena información , exelente página.... bendiciones
ReplyDeleteMe encanta el idioma
ReplyDeleteGracia,me ayudo bastante 😁😎🇬🇹
ReplyDelete