Conjugación del modo subjuntivo -129-
Tiempo presente
Este tiempo además de expresar idea de presente, generalmente se refiere a hecho en futuro.
Para formar verbos en Presente subjuntivo y sus variantes, se deberá hacer uso del siguiente modelo.
Prefijos Verbo en Sufijo
Pronominales infinitivo subjuntivo
O su Radical
n… Akúkiha …nina me
b… Ayánuha …nibu te
Lun l… iridu …ni: lo
(a, para t… Aríhi …n: neutro
que) w(a)… Auchu …nu: la
h… áhuraru …niwa: nos
h(a) Anügü …niü: les
…niñu/niña: los/las
Aplicación
La forma de conjugación quizas de mayor uso en el modo subjuntivo (tiempo presente) es utilizando el modelo anterior en combinacion con el sufijo neutro …n, veamos:
Lun nayánuhan: a/para que yo hable.
Lun bayánuhan: a/para que tú hables.
Lun layánuhan: a/para que ella hable.
Lun wayánuhan: a/para que nosotros hablemos. -130-
Lun hayánuhan: a/para que ellos/ellas habien.
Lun nakútihan: a/para que yo investigue.
Lun bakútihan: a/para que tú investigues.
Lun lakútihan: a/para que él investigue
Lun takútihan: a/para que ella investigue
Lun wakútihan: a/para que nosotros investiguemos.
Lun hakútihan: a/para que investiguen.
Lun hakútihan: a/para que ellos/ellas investiguen.
Lun nauchun: a/para que yo intente.
Lun bauchun: a/para que tú intentes.
Lun lauchun: a/para que él intente.
Lun tauchun: a/para que ella intente.
Lun wauchun: a/para que nosotros intentemos.
Lun hauchun: a/para que ustedes intenten.
Lun hauchun: a/para que ellos/ellas intenten.
Lun nanügün: a/para que yo traiga
Lun banügün: a/para que tú traigas
Lun lanügün: a/para que él traiga
Lun tanügün: a/para que ella traiga
Lun wanügün: a/para que nosotros traigamos
Lun hanügün: a/para que ustedes traigan
Lun hanügün: a/para que ellos/ellas traigan
Lun náhurarun: a/para que yo juegue.
Lun báhurarun: a/para que tú juegues.
Lun láhurarun: a/para que él juegue
Lun táhurarun: a/para que ella juegue
Lun wagurarun: a/para que nosotros juguemos.
Lun háhurarun: a/para que ustedes jueguen. -131-
Lun háhurarun: a/para que ustedes jueguen.
Variantes del presente subjunto
Lun nakútihanibu: que yo te investigue.
Lun nakútihani: que yo lo investigue.
Lun nakútihanu: que yo la investigue.
Lun nakútihaniü: que yo les investigue.
Lun nakútihaniñu: que yo los investigue.
Lun nakútihaniña: que yo las investigue.
Lun bakútihanibu: que tú me investigues.
Lun bakútihani: que tú lo investigues.
Lun bakútihanu: que tú lo investigue.
Lun bakútihaniwa: que tú nos investigues.
Lun bakútihaniñu: que tú los investigues.
Lun bakútihaniña: que tú las ivestigues.
Lun lakútihanina: que él me investigue.
Lun lakútihanibu: que él te investigue.
Lun lakútihani: que él lo investigue.
Lun lakútihanu: que él la investigue.
Lun lakútihaniwa: que él nos investigue.
Lun lakútihaniü: que él les investigue.
Lun lakútihaniñu: que él los investigue.
Lun lakútihaniña: que él las investigue.
Lun takútihanina: que ella me investigue.
Lun takútihanibu: que ella te investigue.
Lun takútihani: que ella lo investigue.
Lun takútihanu: que ella la investigue.
Lun takútihaniwa: que ella nos investigue.
Lun takútihaniü: que ella les investigue. -132-
Lun takútihaniü: que ella les investigue.
Lun takútihaniñu: que ella los investigue.
Lun takútihaniña: que ella las investigue.
Lun wakútihanibu: que nosotros te investiguemos.
Lun wakútihani: que nosotros lo invesiguemos.
Lun wakútihanu: que nosotros la investiguemos.
Lun wakútihaniü: que nosotros les investiguemos.
Lun wakútihaniñu: que nosotros los investiguemos.
Lun wakútihaniña: que nosotros las investiguemos.
Lun hakútihanina: que ustedes me investiguen.
Lun hakútihani: que ustedes lo investiguen.
Lun hakútihanu: que ustedes la investiguen.
Lun hakútihaniwa: que ustedes nos investiguen.
Lun hakútihaniñu: que ustedes los investiguen.
Lun hakútihaniña: que ustedes las investiguen.
Presente subjuntivo
(Otra forma de conjugación)
Naiba: Vaya (yo), que yo vaya.
Baiba: Vaya, usted, que tú vayas.
Laiba: Vaya él, que él vaya.
Taiba: Vaya ella, que ella vaya. -133-
Kaima: Vamos (nosotros).
Kaimaun: Vámonos.
Haiba: Vayan ustedes, que ellos vayan.
Pasado imperfecto
(Pretérito)
Este tiempo a pesar de reflejar tiempo futuro, se subordina a cualquier tiempo en pasado.
Para conjugar verbos en pasado imperfecto, basta agregar al verbo conjugado en presente progresivo, la particula hamuga, asi:
Nayánuhaña hamuga: Yo hablara.
Bayánuhaña hamuga: Tu hablaras
Layánuhaña hamuga: él hablara
Tayánuhaña hamuga: Ella hablara.
Wayánuhaña hamuga: Nosotros habláramos.
Hayánuhaña hamuga: Ustedes hablaran.
Hayánuhaña hamuga: Ellos/ella hablaran.
Natúriahaña hamuga: Yo estudiara.
Batúriahaña hamuga: Tú estudiaras.
Latúriahaña hamuga: Él estudiara.
Tatúriahaña hamuga: Ella estudiara.
Watúriahaña hamuga: Nosotros estudiaramos.
Hatúriahaña hamuga: Ustedes estudiara.
Hatúriahaña hamuga: Ellos/ellas estudiaran.
Naraudahaña hamuga: Yo enseñara.
Baraudahaña hamuga: Tú enseñaras.
Laraudahaña hamuga: Él enseñara.
Taraudahaña hamuga: Ella enseñara. -134-
Waraudahaña hamuga: Nosotros enseñáramos.
Haraudahaña hamuga: Ustedes enseñaran.
Haraudahaña hamuga: Ellos/ellas enseñaran
dentro del verbo conjugado en Presente Subjuntivo la particula hamuga. Veamos:
Caso optativo
Lun hamuga nayánuhan: a/para que yo hablara o/hablase.
Lun hamuga layánuhan: a/para él hablara.
Lun hamuga tayánuhan: a/para ella hablara.
Lun hamuga wayánuhan: a/para nosotros habláramos.
Lun hamuga hayánuhan: a/para ustedes hablaran.
Lun hamuga hayánuhan: a/para ellos/ellas hablaran.
Lun hamuga nakútihan: a/para que yo investigara.
Lun hamuga bakútihan: a/para que tú investigara.
Lun hamuga lakútihan: a/para que él investigara.
Lun hamuga takútihan: a/para que ella investigara.
Lun hamuga wakútihan: a/para que nosotros/investigáramos.
Lun hamuga hakútihan: a/para que ustedes investigaran.
Lun hamuga hakútihan: a/para que ellos/ellas investigaran.
Lun hamuga nauchun: a/para que yo intentara. -135-
Lun hamuga bauchun: a/para que tú intentaras.
Lun hamuga lauchun: a/para que él intentara.
Lun hamuga tauchun: a/para que ella intentara.
Lun hamuga wauchun: a/para que nosotros intentáramos.
Lun hamuga hauchun: a/para que ustedes/intentaran.
Lun hamuga hauchun: a/para que ellos/ellas intentaran.
Caso transitivo
Anhain (1) hamuga nadüga: Si yo lo hiciera.
Anhain hamuga badüga: Si tú lo hicieras.
Anhain hamuga ladüga: Si él lo hiciera.
Anhain hamuga tadüga: Si ella lo hiciera.
Anhain hamuga wadüga: Si nosotros lo hiciéramos.
Anhain hamuga hadüga: Si ustedes lo hiciéramos.
Anhain hamuga hadüga: Si ellos/elllas lo hicieran.
Anhain hamuga nariha: Si yo lo viera.
Anhaun hamuga nariha: Si yo la viera.
Anhain hamuga bariha: Si tú lo vieras.
Anhaun hamuga lariha: Si él la viera.
Anhain hamuga tariha: Si ella lo viera.
Anhaun hamuga wariha: Si nosotros lo viéramos.
Anhain hamuga hariha: Si ustedes lo vieran.
Anhaun hamuga hariha: Si ellos la vieran.
1) Anhain es uso femenino, en cambio Anhaun es de uso masculino.
Anhain hamuga naucha: Si yo lo intentara. -136-
Anhain hamuga baucha: Si usted lo intentara.
Anhain hamuga laucha: Si él lo intentara.
Anhain hamuga taucha: Si ella lo intentara.
Anhain hamuga waucha: Si nosotros la intentáramos.
Anhain hamuga haucha: Si ellos lo intentaran.
Caso acusativo
Lun hamuga nakútihanibu: Si yo te investigara.
Lun hamuga nakútihani: Si yo lo investigara.
Lun hamuga nakútihanu: Si yo la investigara.
Lun hamuga nakútihaniü: Si yo les investigara.
Lun hamuga nakútihaniñu: Si yo los investigara.
Lun hamuga nakútihaniña: Si yo las investigara.
Lun hamuga bakútihanina: Si tú me investigaras.
Lun hamuga bakútihani: Si tú lo investigaras.
Lun hamuga bakútihanu: Si tú la investigaras.
Lun hamuga bakútihaniwa: Si tú nos investigaras.
Lun hamuga bakútihaniñu: Si tú los investigaras.
Lun hamuga bakútihaniña: Si tú las investigaras.
Lun hamuga lakútihanina: Si él me investigara.
Lun hamuga lakútihanibu: Si él te investigara.
Lun hamuga lakútihani: Si él lo investigara.
Lun hamuga lakútihanu: Si él la investigara.
Lun hamuga lakútihaniwa: Si él nos investigara.
Lun hamuga lakútihaniü: Si él les investigara.
Lun hamuga lakútihaniñu: Si él los investigara.
Lun hamuga lakútihaniña: Si él las investigara.
Lun hamuga takútihanina: Si ella me investigara. -137-
Lun hamuga takútihanibu: Si ella te investigara.
Lun hamuga takútihani: Si ella lo investigara.
Lun hamuga takútihanu: Si ella la investigara.
Lun hamuga takútihaniwa: Si ella nos investigara.
Lun hamuga takútihaniñu: Si ella los investigara.
Lun hamuga takútihaniña: Si ella las investigara.
Lun hamuga wakútihanibu: Si nosotros te investigara.
Lun hamuga wakútihani: Si nosotros lo investigara.
Lun hamuga wakútihanu: Si nosotros la investigara.
Lun hamuga wakútihaniü: Si nosotros les investigáramos.
Lun hamuga wakútihaniñu: Si nosotros los investigáramos.
Lun hamuga wakútihaniña: Si nosotros las investigáramos.
Lun hamuga hakútihanina: Si ustedes me investigaran.
Lun hamuga hakútihani: Si ustedes lo investigaran.
Lun hamuga hakútihanu: Si ustedes la investigaran.
Lun hamuga hakútihaniwa: Si ustedes nos investigaran.
Lun hamuga hakútihaniñu: Si ustedes los investigaran.
Lun hamuga hakútihaniña: Si ustedes las investigaran.
Lun hamuga hakútihanina: Si ellos me investigaran.
Lun hamuga hakútihanibu: Si ellos te investigaran.
Lun hamuga hakútihani: Si ellos lo investigaran.
Lun hamuga hakútihanu: Si ellos la investigaran.
Lun hamuga hakútihaniwa: Si ellos nos investigaran.
Lun hamuga hakútihaniü: Si ellos les investigaran. -138-
Lun hamuga hakútihaniñu: Si ellos los investigaran.
Lun hamuga hakútihaniña: Si ellos las investigaran.
No comments:
Post a Comment