Wednesday 8 June 2011

Subjunctive

Conjugación del modo subjuntivo               -129-

Tiempo presente

            Este tiempo además de expresar idea de presente, generalmente se refiere a hecho en futuro.
            Para formar verbos en Presente subjuntivo y sus variantes, se deberá hacer uso del siguiente modelo.


           
                        Prefijos                       Verbo en                    Sufijo
                        Pronominales             infinitivo                     subjuntivo
                                                            O su Radical


                        n…                              Akúkiha                      …nina             me
                        b…                              Ayánuha                      …nibu                        te
Lun                 l…                               iridu                             …ni:                lo
(a, para                        t…                               Aríhi                            …n:                 neutro
que)                 w(a)…                         Auchu                         …nu:              la
                        h…                              áhuraru                        …niwa:           nos
                        h(a)                             Anügü                         …niü:             les
                                                                                                …niñu/niña:   los/las





Aplicación

            La forma de conjugación quizas de mayor uso en el modo subjuntivo (tiempo presente) es utilizando el modelo anterior en combinacion con el sufijo neutro …n, veamos:

Lun nayánuhan:                                 a/para que yo hable.
Lun bayánuhan:                                 a/para que tú hables.
Lun layánuhan:                                  a/para que ella hable.
Lun wayánuhan:                                a/para que nosotros hablemos.          -130-
Lun hayánuhan:                                 a/para que ellos/ellas habien.

Lun nakútihan:                                    a/para que yo investigue.
Lun bakútihan:                                    a/para que tú investigues.
Lun lakútihan:                                     a/para que él investigue
Lun takútihan:                                     a/para que ella investigue
Lun wakútihan:                                   a/para que nosotros investiguemos.
Lun hakútihan:                                    a/para que investiguen.
Lun hakútihan:                                    a/para que ellos/ellas investiguen.

Lun nauchun:                                      a/para que yo intente.
Lun bauchun:                                      a/para que tú intentes.
Lun lauchun:                                       a/para que él intente.
Lun tauchun:                                       a/para que ella intente.
Lun wauchun:                                     a/para que nosotros intentemos.
Lun hauchun:                                      a/para que ustedes intenten.
Lun hauchun:                                      a/para que ellos/ellas intenten.

Lun nanügün:                                      a/para que yo traiga
Lun banügün:                                      a/para que tú traigas
Lun lanügün:                                       a/para que él traiga
Lun tanügün:                                       a/para que ella traiga
Lun wanügün:                                     a/para que nosotros traigamos
Lun hanügün:                                      a/para que ustedes traigan
Lun hanügün:                                      a/para que ellos/ellas traigan

Lun náhurarun:                                    a/para que yo juegue.
Lun báhurarun:                                    a/para que tú juegues.
Lun láhurarun:                                     a/para que él juegue
Lun táhurarun:                                                a/para que ella juegue
Lun wagurarun:                                   a/para que nosotros juguemos.
Lun háhurarun:                                    a/para que ustedes jueguen.                            -131-
Lun háhurarun:                                    a/para que ustedes jueguen.


                                    Variantes del presente subjunto

Lun nakútihanibu:                             que yo te investigue.
Lun nakútihani:                                 que yo lo investigue.
Lun nakútihanu:                                que yo la investigue.
Lun nakútihaniü:                               que yo les investigue.
Lun nakútihaniñu:                             que yo los investigue.
Lun nakútihaniña:                             que yo las investigue.

Lun bakútihanibu:                             que tú me investigues.
Lun bakútihani:                                 que tú lo investigues.
Lun bakútihanu:                                que tú lo investigue.
Lun bakútihaniwa:                            que tú nos investigues.
Lun bakútihaniñu:                             que tú los investigues.
Lun bakútihaniña:                             que tú las ivestigues.

Lun lakútihanina:                              que él me investigue.
Lun lakútihanibu:                              que él te investigue.
Lun lakútihani:                                   que él lo investigue.
Lun lakútihanu:                                 que él la investigue.
Lun lakútihaniwa:                              que él nos investigue.
Lun lakútihaniü:                                que él les investigue.
Lun lakútihaniñu:                              que él los investigue.
Lun lakútihaniña:                              que él las investigue.

Lun takútihanina:                              que ella me investigue.
Lun takútihanibu:                              que ella te investigue.
Lun takútihani:                                  que ella lo investigue.
Lun takútihanu:                                 que ella la investigue.
Lun takútihaniwa:                             que ella nos investigue.
Lun takútihaniü:                                que ella les investigue.                                    -132-
Lun takútihaniü:                                que ella les investigue.
Lun takútihaniñu:                              que ella los investigue.
Lun takútihaniña:                              que ella las investigue.

Lun wakútihanibu:                            que nosotros te investiguemos.
Lun wakútihani:                                 que nosotros lo invesiguemos.
Lun wakútihanu:                               que nosotros la investiguemos.
Lun wakútihaniü:                              que nosotros les investiguemos.
Lun wakútihaniñu:                            que nosotros los investiguemos.
Lun wakútihaniña:                            que nosotros las investiguemos.

Lun hakútihanina:                             que ustedes me investiguen.
Lun hakútihani:                                 que ustedes lo investiguen.
Lun hakútihanu:                                que ustedes la investiguen.
Lun hakútihaniwa:                            que ustedes nos investiguen.
Lun hakútihaniñu:                             que ustedes los investiguen.
Lun hakútihaniña:                             que ustedes las investiguen.

Presente subjuntivo
(Otra forma de conjugación)

Naiba:                                                  Vaya (yo), que yo vaya.
Baiba:                                                  Vaya, usted, que tú vayas.
Laiba:                                                  Vaya él, que él vaya.
Taiba:                                                  Vaya ella, que ella vaya.                     -133-
Kaima:                                                 Vamos (nosotros).
Kaimaun:                                             Vámonos.
Haiba:                                                  Vayan ustedes, que ellos vayan.

Pasado imperfecto
(Pretérito)

            Este tiempo a pesar de reflejar tiempo futuro, se subordina a cualquier tiempo en pasado.
            Para conjugar verbos en pasado imperfecto, basta agregar al verbo conjugado en presente progresivo, la particula hamuga, asi:

Nayánuhaña hamuga:                                                Yo hablara.
Bayánuhaña hamuga:                                                            Tu hablaras
Layánuhaña hamuga:                                                 él hablara
Tayánuhaña hamuga:                                                 Ella hablara.
Wayánuhaña hamuga:                                               Nosotros habláramos.
Hayánuhaña hamuga:                                                Ustedes hablaran.
Hayánuhaña hamuga:                                                Ellos/ella hablaran.

Natúriahaña hamuga:                                                 Yo estudiara.
Batúriahaña hamuga:                                                 Tú estudiaras.
Latúriahaña hamuga:                                                 Él estudiara.
Tatúriahaña hamuga:                                                 Ella estudiara.
Watúriahaña hamuga:                                                Nosotros estudiaramos.
Hatúriahaña hamuga:                                                 Ustedes estudiara.
Hatúriahaña hamuga:                                                 Ellos/ellas estudiaran.

Naraudahaña hamuga:                                               Yo enseñara.
Baraudahaña hamuga:                                               Tú enseñaras.
Laraudahaña hamuga:                                               Él enseñara.
Taraudahaña hamuga:                                                Ella enseñara.                          -134-
Waraudahaña hamuga:                                              Nosotros enseñáramos.
Haraudahaña hamuga:                                               Ustedes enseñaran.
Haraudahaña hamuga:                                               Ellos/ellas enseñaran

dentro del verbo conjugado en Presente Subjuntivo la particula hamuga. Veamos:

Caso optativo

Lun hamuga nayánuhan:                                            a/para que yo hablara o/hablase.
Lun hamuga layánuhan:                                             a/para  él hablara.
Lun hamuga tayánuhan:                                            a/para ella hablara.
Lun hamuga wayánuhan:                                           a/para nosotros habláramos.
Lun hamuga hayánuhan:                                            a/para ustedes hablaran.
Lun hamuga hayánuhan:                                            a/para ellos/ellas hablaran.

Lun hamuga nakútihan:                                             a/para que yo investigara.
Lun hamuga bakútihan:                                             a/para que tú investigara.
Lun hamuga lakútihan:                                              a/para que él investigara.
Lun hamuga takútihan:                                              a/para que ella investigara.
Lun hamuga wakútihan:                                            a/para que nosotros/investigáramos.
Lun hamuga hakútihan:                                             a/para que ustedes investigaran.
Lun hamuga hakútihan:                                             a/para que ellos/ellas investigaran.

Lun hamuga nauchun:                                               a/para que yo intentara.           -135-
Lun hamuga bauchun:                                               a/para que tú intentaras.
Lun hamuga lauchun:                                                            a/para que él intentara.
Lun hamuga tauchun:                                                            a/para que ella intentara.
Lun hamuga wauchun:                                              a/para que nosotros intentáramos.
Lun hamuga hauchun:                                               a/para que ustedes/intentaran.
Lun hamuga hauchun:                                               a/para que ellos/ellas intentaran.

Caso transitivo

Anhain (1) hamuga nadüga:                                       Si yo lo hiciera.
Anhain hamuga badüga:                                            Si lo hicieras.
Anhain hamuga ladüga:                                             Si él lo hiciera.
Anhain hamuga tadüga:                                             Si ella lo hiciera.
Anhain hamuga wadüga:                                           Si nosotros lo hiciéramos.
Anhain hamuga hadüga:                                            Si ustedes lo hiciéramos.
Anhain hamuga hadüga:                                            Si ellos/elllas lo hicieran.

Anhain hamuga nariha:                                              Si yo lo viera.
Anhaun hamuga nariha:                                             Si yo la viera.
Anhain hamuga bariha:                                              Si lo vieras.
Anhaun hamuga lariha:                                              Si él la viera.
Anhain hamuga tariha:                                               Si ella lo viera.
Anhaun hamuga wariha:                                            Si nosotros lo viéramos.
Anhain hamuga hariha:                                              Si ustedes lo vieran.
Anhaun hamuga hariha:                                             Si ellos la vieran.



1) Anhain es uso femenino, en cambio Anhaun es de uso masculino.



Anhain hamuga naucha:                                             Si yo lo intentara.                    -136-
Anhain hamuga baucha:                                             Si usted lo intentara.
Anhain hamuga laucha:                                              Si él lo intentara.
Anhain hamuga taucha:                                             Si ella lo intentara.
Anhain hamuga waucha:                                            Si nosotros la intentáramos.
Anhain hamuga haucha:                                             Si ellos lo intentaran.

Caso acusativo

Lun hamuga nakútihanibu:                                      Si yo te investigara.
Lun hamuga nakútihani:                                           Si yo lo investigara.
Lun hamuga nakútihanu:                                         Si yo la investigara.
Lun hamuga nakútihaniü:                                        Si yo les investigara.
Lun hamuga nakútihaniñu:                                      Si yo los investigara.
Lun hamuga nakútihaniña:                                      Si yo las investigara.

Lun hamuga bakútihanina:                                      Si tú me investigaras.
Lun hamuga bakútihani:                                           Si tú lo investigaras.
Lun hamuga bakútihanu:                                         Si tú la investigaras.
Lun hamuga bakútihaniwa:                                      Si tú nos investigaras.
Lun hamuga bakútihaniñu:                                      Si tú los investigaras.
Lun hamuga bakútihaniña:                                      Si tú las investigaras.

Lun hamuga lakútihanina:                                        Si él me investigara.
Lun hamuga lakútihanibu:                                       Si él te investigara.
Lun hamuga lakútihani:                                            Si él lo investigara.
Lun hamuga lakútihanu:                                           Si él la investigara.
Lun hamuga lakútihaniwa:                                       Si él nos investigara.
Lun hamuga lakútihaniü:                                          Si él les investigara.
Lun hamuga lakútihaniñu:                                       Si él los investigara.
Lun hamuga lakútihaniña:                                        Si él las investigara.

Lun hamuga takútihanina:                                       Si ella me investigara.             -137-
Lun hamuga takútihanibu:                                       Si ella te investigara.
Lun hamuga takútihani:                                            Si ella lo investigara.
Lun hamuga takútihanu:                                          Si ella la investigara.
Lun hamuga takútihaniwa:                                       Si ella nos investigara.
Lun hamuga takútihaniñu:                                       Si ella los  investigara.
Lun hamuga takútihaniña:                                       Si ella las investigara.

Lun hamuga wakútihanibu:                                     Si nosotros te investigara.
Lun hamuga wakútihani:                                          Si nosotros lo investigara.
Lun hamuga wakútihanu:                                         Si nosotros la investigara.
Lun hamuga wakútihaniü:                                        Si nosotros les investigáramos.
Lun hamuga wakútihaniñu:                                     Si nosotros los investigáramos.
Lun hamuga wakútihaniña:                                      Si nosotros las investigáramos.

Lun hamuga hakútihanina:                                      Si ustedes me investigaran.
Lun hamuga hakútihani:                                           Si ustedes lo investigaran.
Lun hamuga hakútihanu:                                         Si ustedes la investigaran.
Lun hamuga hakútihaniwa:                                      Si ustedes nos investigaran.
Lun hamuga hakútihaniñu:                                      Si ustedes los investigaran.
Lun hamuga hakútihaniña:                                      Si ustedes las investigaran.

Lun hamuga hakútihanina:                                      Si ellos me investigaran.
Lun hamuga hakútihanibu:                                      Si ellos te investigaran.
Lun hamuga hakútihani:                                           Si ellos lo investigaran.
Lun hamuga hakútihanu:                                         Si ellos la investigaran.
Lun hamuga hakútihaniwa:                                      Si ellos nos investigaran.
Lun hamuga hakútihaniü:                                        Si ellos les investigaran.          -138-
Lun hamuga hakútihaniñu:                                      Si ellos los investigaran.
Lun hamuga hakútihaniña:                                      Si ellos las investigaran.

No comments:

Post a Comment