Wednesday, 8 June 2011

EX4

Unidades de transporte
                                                    Lébuha waiyasu

Lugúnena mua:                                               carro, automóvil, omnibus
Hamáhamatu:                                                  avión, aeroplano
Durugu:                                                           camión
Manáwanlu:                                                    buque de guerra
Waporu:                                                          barco, vapor
Ugúnei:                                                           bote, embarcación, goleta
Guríara:                                                           canoa, cayuco
Badima:                                                           lancha, botecito
Búrari:                                                             balsa
Ingîni:                                                              tren, ferrocarril
Faya:                                                               vía marina
Aibu:                                                               a pie
Múñansu:                                                        estación









-265-


                                                            Haciendo una visita
                                                            Ebéluhaina (Visitando)

¿Nitu ya san lerédera Nusi?:                           Digame, señora, ¿Es aqui donde
                                                                        vive Nusi?
Ya tia lerédera namúlen:                                 Si, hermano, aqui vive él.
¿Ka gia ariahabalin?:                                       ¿Quién lo busca?
Laríahañai Nusi humá lun:                              Digale que lo busca Nusi.
Magádieti namúlen:                                        Está bien, caballero
Anha tia namúlen:                                           Con mucho gusto, caballero
Beluba, ñuruba:                                               Pase adelante, tome asiento
Anha tia nitu, teinki niña bun:                                    Está bien, señora, muchas gracias.
Nusi, ¿Ida biña gia?:                                       Hola, Nusi, ¿Como estás?
Úadigiati yau, ¿Hugia ti?:                               Bien, tio, ¿y usted?
Úadigiati:                                                        Bien, gracias
¿Ka gabügürübadibu yahaun?:                       ¿Qué se te ofrece?, ¿A qué viene usted?
Naríahañadibu yau:                                         Tio, vengo a buscarlo
Náibuga, furésetina:                                        Ya me voy, tengo prisa.
¡Chülü biña gia?:                                             ¡Pero acabas de llegar?
Baráseguñadina ñau:                                       Estoy muy ocupado
Nagiribuduba furese:                                      Regresaré pronto
Buidulámuga waiyasu:                                    Que te vaya bien.
Teinkin niña hun yau:                                      Mucha gracias tio.



















-266-


                                                La moneda Garifuna
                                                   Liseinsun Garifuna



              Denominación                                   Equivalencias


              Moneda                                 en oro                    en lempiras
                                                            (golu)                       (warau)



Fiádürü                                                $1.00
Warau:                                                                                     L.1.00

Gáwan(a)ü                                          Centavo                       Centavo
Chunchute                                           $1/2 centavo                L.0.01
Aban gáwanü                                      $.0.001                        L.0.02
Seinsu                                                  $.0.03                          L.0.06
Iskalein                                                $.0.06                          L.0.12
Duefesi                                                $.0.09                          L.0.18
Dîsi gáwanü:                                       $.0.10                          L.0.20
Darânsu                                               $.0.12                          L.0.25
Oréskalein                                           $.0.18                          L.0.36
Gadiskalein:                                        $.0.25                          L.0.50
Sisiskalein:                                          $.0.38                          L.0.75





Seinsu:                                                 Dinero
Isigalein:                                              Riqueza
Seinsu héfeti:                                      Dinero en efectivo
Seinfu ñügüriti:                                   Dinero en moneda
Seinsu águiti:                                       Dinero de cambio

Mégeitina seingü fiádürü:                   Necesito cinco dólares (pesos)
Mégeitina seingü warau:                     Necesito cico lempiras
Rúba sisiskalein águiti nun:                 Dame L.0.75 de dinero de cambio







-267-


                                    Enviar una carta
                                    Áunaha aban garada



Ferudubana:                                                    Disculpe (me).
Busientina náunahan                                       Deseo enviar una carta
Aban gárada balisin:                                       para Belice.
Ayé mâni, úati mégeiti:                                   Sí hombre, no hay ningún
                                                                        Inconveniente.
¿Átiri gia luagu tesefurún?:                             ¿Cuando cuesta el franqueo?
Wein gáwanü tuagu ka aban:                          Veinte centavos cada una.
¡An gia aban lun gusunaugatin:                      !Y una para cusuna (iriona Collón)!
Anuhán ti to, keisi gáwanü tuagu:                  ésta, si te cuesta quince centavos.
Teinki niña bun, bra waü:                                Muchas gracias, amigo.


                                                De la vestimenta
                                                      Daüguaü


Para varones
Haun wügüriña

Simisi:                                                             Camisa
Simisi chagú tarüna:                                        Camisa manga corta
Simisi migife tarüna:                                       Camisa manga larga
Galasun:                                                          Pantalón
Galasunsíu:                                                      Calzoncillo
Rábini/bibidin:                                                Camiseta
Pakiti:                                                              Pañuelo
Abiri:                                                               Saco, traje
Bunidi:                                                            Sombrero
Ilemedebu:                                                      Faja, cinturón








-268-

Ba (ra):                                                Calsetin
Búsedu:                                               Bolsa
Bafu:                                                   Bolsillo
Bagü:                                                   Anillo
Liñeñe bágasu/nektal:                         Corbata
Iñari:                                                    Cadena
Fúñei:                                                  Puño
Mafu:                                                  Brazalete
Sabadu/dügüba tuagu:                                    calzado,zapato
Kordón:                                               Cordón
Patikili/gágülesi:                                  Anteojos
Kalá:                                                    Cuello
Wésigudu:                                           Chaleco
Wachi:                                                 Reloj

Para mujeres
Haun würiña


Dúnigu:                                               Vestido
Daüguaü:                                             Ropa,vestimenta
Chegidi/patuá                                      Blusa
Gudu:                                                  Falda, enagua
Épasu:                                                 Delantal
Bángüle:                                              Aro, esclava (en los brazos)
Arígailaü:                                            Arete, pendiente
Arúmagülei:                                        Camisón, pijama
Iñari:                                                    Cadena
Gachuru:                                             Collar
Arabûtu:                                              Ropa de trabajo
Barámadu:                                           Ropa casera
Posu:                                                   Cartera
Farusu:                                                Sombrilla, paraguas
Rifóu:                                                  Saya

-269-

Uéibayawa:                                         calsón blúmer
Dahiguatu/wenebu:                             Brazier
Ubaridinaü:                                         Corpiño
Músue:                                                Pañuelo (sobre la cabeza)



Vestimenta para niños
Haun irahüñü

Búnedu:                                              Gorro
Agai:                                                   Paña!
Ba(ra):                                                 Calcetín
Diñandi:                                              Tirante (s)
Poudá:                                                 Polvo, talco
Sueta:                                                  Abrigo, suéter
Tuaya:                                                 Toalla
Riban:                                                  Cinta
Mafu:                                                  Brazalete, puñera
Simisi:                                                 Camisa
Galasun:                                              Pantalón
Arígailaü:                                            Arete, pendiente


                                                   El baño
                                                Agawagülei



Ágawagülei:                                                                Cuarto de baño
Busientina nágaun:                                                      Deseo bañarme
Harauga nun, nágawa:                                                            Siento mucho calor, me voy a bañar
Barüba sabun nun:                                                      Tráigame jabón (por favor)
Nása(ra) guá lubágien nudin:                                      Me voy a afeitar antes de irme.
Hafu nachibuni niúmulugu:                                        Debo lavarme la boca.
Iná ti guen to, ágawadina:                                          Ahora si, ya me bañe.

-270-

Gawárahali nichigun sente nuaugua:                          Ahora ya puedo perfumarme
Au sagü weyu nágaun:                                                Yo me baño todos los dias


                                                 Los colores
                                                  Ewegeruni


            Masculino                                                        Femenino



Funati:                         Rojo;                           Funatu:                        Roja
Dinguti:                       Azul;                           Dingutu:                      Azul
Haruti:                         Blanco                         Harutu:                        Blanca
Dumáriti:                     Amarillo;                     Dumáritu:                    Amarilla
Wurígili                       Verde;                         wurigiru:                      Amarilla
Saühali:                       Café;                           Saüharu:                      Café
Wuriti:                         Negro;                         Wuritu:                        Negra
Bábaguti:                     Floreado;                     Bábagutu:                    Floreada
Dínguyumati:              Azulado;                     Dinguyumatu:             Azulada
Wuríyumati:                Negruzco;                    Wuriyumatu:               Negruzca
Guchu:                                    Morado                       Guchu:                                    Morada
Funáyumati:                Rojizo;                         Funáyumatu:               Rojiza, rosada






                                                Las frutos
                                                Tin wewe



Aransu:                                                Naranja
China:                                                  Naranja china
Sínduru:                                              Limón
Sirínguela:                                           Ciruela
Yéiyawa:                                             Piña
Mângu:                                                Mango
Kahela:                                                Naranja agria

-271-

Badía:                                                  Sandía
Cherigi:                                               Toronja
Yamisuela/yamichuga:                        Mazapán
Abábaü:                                               Papaya
Gurúsulu:                                            Guanábana
Baiba:                                                  Uva
Gániesi:                                               Caña de azúcar
Murei:                                                  Nance
Wáiyama:                                            Ayote
Finadu:                                                Cacahuate
Uri:                                                      Marañón


                                    Alquilar una habitación
                                       Áhayara aban rumu

¿Anurain san muna buma lun tahayarún?:      ¿Tiene usted disponible casas de alquiler?
¿Anurain san rumu buma lun báhayarun         ¿Tiene usted disponibles habitaciones
aban nun?:                                                       para que me alquile alguna?
Anurain aban tiraügua ya:                               Aqui tengo una piececita.
¿Arihanáun san?:                                             ¿Puedo verla?
Maribantu ayé:                                                Me parece aceptable (m)
¿Atiri gia tuagu?:                                            ¿Y cuánto cuesta?
San dimi fiádürü luagu hati:                           Ciento cincuenta lempiras mensuales.
Úati mégeiti, nárügüdübaun:                          No hay problema, la tomaré.


                                                Los sentidos
                                                Asandihagülei

Larihagüle:                                                      La vista
Lagâmbagüle:                                                  El oido

-272-

Lirímichagüle:                                                 El olfato
Lagüragüle:                                                     El tacto
Láuchagüle:                                                     El gusto
Lúmeunte:                                                       La sensibilidad

                                    Tipos de sopas Garifunas
                                        Líradina Garifuna

Iraü:                                                                 Sopa.
Iraü falumaun:                                                 Sopa de coco.
Iraü dunauti:                                                   Sopa de agua
Iraü lauti dumari:                                            Sopa con salsa Garifuna.


                                            Al levantarse
                                              Eléwehani

¿Buiti bináfi, ida liña                                      Buenos dias, ¿Que tal amaneció usted
gia barugadún uguñe?:                                    amaneció usted esta mañana?
Maribanti narugadún uguñe:                           Hoy amaneci muy bien.
Itaralámuga sagü weyu:                                  Ojalá que asi fuese todos los dias.
Busientina nágaun bináfi to:                           Quiero bañarme esta mañana.
Aransebai nubáchatin:                                     Prepáreme el desayuno.

-273-

¿Ka san ora guen to?:                                      ¿Que horas son ahora?
Ladaüra sedü, furese guañáhabá:                    Falta poco para las siete,dese prisa.
Agúñedina ñündü:                                          Dentro de poco me marcho
Náibuga, dari rabaunweyu:                             Ya me voy, hasta la tarde.
Buidulámuga waiyasu:                                    Que te vaya bien.
Seremein bugía nun:                                        Gracias a ti.


                                                De la costura
                                                 Áhüchaguni

Gamisa:                                                           Tela, género, corte
Tiuma gamisa:                                                 Un rollo de tela
Agusa:                                                             Aguja
Efeinga:                                                           Alfiler
Filu:                                                                 Hilo
Misure:                                                            Cinta de medir
Terebe:                                                            El ruedo
Túgubu:                                                           La altura, lo alto
Amisuraha:                                                      Medir
Máhina:                                                           Máquina de coser
Isíresi:                                                              Tijera
Ibiaha:                                                             Cortar
Ohali:                                                              Ojal
Tidábuben:                                                      Lo ancho
Tirana:                                                             el groso
Timigifen:                                                        Lolargo
Tarüna:                                                            La manga
Tikálan:                                                           El cuello
Budún:                                                                        Botón
Áhüchagua:                                                     Costurar
Hüchagua:                                                       Costurar
Hücháguaü:                                                     Costura
Estaili:                                                             Estilo, moda
Ebegi:                                                              Costo, valor, precio

-274-

                                                Costumbres
                                                   Echuni

Sarágienhaitina sagü binafi:                            Me levanto temprano cada mañana
Tárühaiti nabálachun sagü guñon:                   Me acuesto tarde todas las noches
Au sagü weyu nágaun:                                    Yo me baño todos los dias
Amúrigatina sagü weyu:                                 Yo me peino todos los dias
Lunti nayánuhan garifuna:                              Debo hablar en garifuna
Hafu nabürühan                                              es preciso que (yo)
Lau garifuna:                                                   escriba en garifuna.
Ariñegabai inárüni suwandan:                        Diga la verdad todo el tiempo
Furendeibá layanuhaun garifuna:                    Aprenda a hablar garifuna
Saminabá lubágien bayánuhan:                       Piense anted de hablar
Hinsiñeti lechun garifuna nun:                        Me gusta la tradición garifuna
Suámain numuti lechun garifuna:                   Admiro la tradición garifuna
Au araudaguátina nûngua kai garifuna           Yo me identifico como garifuna
Lidan sun fulasu:                                            en cualquier parte (lugar)

No comments:

Post a Comment